쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•개인 정보
boxer20
▪▪모든 번역물
•요청된 번역물
•
좋아하는 번역문
•프로젝트 목록
•받은 편지함
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
모든 번역물
검색
모든 번역물 - boxer20
검색
원문 언어
번역될 언어
약 13개 결과들 중 1 - 13
1
76
원문 언어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
Acil tercume.
I don't use paypal and would like to pay by wire transfer. Could you send me your details?
acil tercume!!
완성된 번역물
Ben Paypal'ı kullanmıyorum....
15
원문 언어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
Que s'est-il passé?
Que s'est-il passé?
acil
<bridge> "What happened?"</bridge> 04/16/francky
완성된 번역물
Ne oldu?
45
원문 언어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
aynı minyatürden bitane daha var istersen...
aynı minyatürden bitane daha var istersen alabilirsin
acilll
완성된 번역물
Tu peux prendre si tu veux...
same miniature
73
원문 언어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
taahhütlü posta ile gönderirsem 20 günde...
taahhütlü posta ile gönderirsem 20 (12$) günde gelir.fakat aps ile 8 (30$)günde gelir.
acil tercüme
완성된 번역물
Si j'envoie en recommandé par la poste ça arrivera en 20 jours...
102
원문 언어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
merhaba. TEKLİF VERDİĞİNİZ İKİNCİ ÜRÜNE BAŞKASI...
merhaba.
TEKLİF VERDİĞİNİZ İKİNCİ ÜRÜNE BAŞKASI DAHA YÜKSEK TEKLİF VERDİ.BU ÜRÜNDEN BİR TANE DAHA VAR ALMAK İSTERMİSİNİZ.
BUNU ACİL TERCUME EDERSENİZ ÇOK SEVİNİRİM.AMERİKA İNGLİZCESİ İLE ÇEVRİLİRSE DAHA İYİ OLUR.
완성된 번역물
Hello .SOMEONE ELSE
178
원문 언어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
lütfen acil yardım
Hello! I am the winner of your ebay auction # 220216260195. I will pay through paypal - but would you wait to post it? As I will bid on another and would like you to combine the shipping charges if I win again.
lütfen acele yardımm
완성된 번역물
Please urgent help
1